This is my personal website to display a bit about my life/experience/work.
Este é o meu site pessoal para mostrar um pouco sobre minha vida/experiência/trabalho.
#BuildingBetterScience


Languages (idiomas): flag-PRT-- flag-GBR-- flag-ESP-- flag-FRA

Citzenships (cidadania): flag-BRA-- flag-AUS--

Main goals (Objetivos principais): To support an even better science and free knowledge (Dar suporte a uma ciência melhor e conhecimento livre)
#BuildingBetterScience

About-WL
Imagem
Linkedin

I invite you to visit the following links (Eu lhe convido a vistiar os seguintes links):

  • Linkedin
  • Twitter
  • Google
  • Wikidata
  • Scholia

  • #Integrity (Integridade)

    #Quality (Qualidade)

    #Excellence (Excelênciao)

    #Respect (Respeito)
    More?

    Projects (Projetos)

    .............................

    Click on the images to expand (Clique nas imagens para expandir)!

    
                        <p><b>Collaboration towards improving wiki-ecosystems for quality checking references used in Wikipedia articles based on science (Colaborar para melhorar os ecossistemas wiki para verificar a qualidade das referências usadas em artigos da Wikipédia baseados em ciência)</b></p>
    
                        <p><b>Collaboration towards improving scientific contents in Wikidata (Colaborando para melhorar o conteúdo científico no Wikidata)</b></p>
    
                        <p><b>Collaboration towards generating contents for Wikicommons (Colaboração para a geração de conteúdo para Wikicommons)</b></p>
    
                        <p><b>Starting to generate Wikidata scientific content to be further used in Scholia (Começando a gerar conteúdo científico Wikidata para uso posterior no Scholia)</b></p>
    
                        <p><b>CTO of WikiLetters (CTO do projeto WikiLetters)</b></p>
    
                        <p><b>Technical developer of WikiLetters Systematic Review (Desenvolvedor do WSR)</b></p>
    
                        <p><b>Technical developer of WikiLivingReviews (Desenvolvedor do WLR)</b></p>
    
                        <p><b>Technical developer of WikiComments (Desenvolvedor do WC)</b></p>
    
                        <p><b>Technical developer of WikiRetracted (Desenvolvedor do WR)</b></p>
    
                        <p><b>Technical developer of WikiCitingRetracted (Desenvolvedor do WCR)</b></p>
    
                        <p><b>Technical developer of WikiErratum (Desenvolvedor do WE)</b></p>


    Work (Trabalho)

    Click on the images to expand (Clique nas imagens para expandir)!

    
                        <p><b>Pos-doctorate at the Department of Computational Liguistic FFLCH at University of São Paulo (Pós doutorado no Departamento de Linguística Computacional da  Universidade de São Paulo).</b></p>
    
                        <p><b>Casual Research Worker - Programmer (Pesquisador Casual - Programador).</b></p>
    
                        <p><b>Climate Change Scientist at Griffith University (Cientista de Mudanças Climáticas na Griffith University).</b></p>
    
                        <p><b>Associate Lecturer at UNSW-ADFA (Professor Associado na UNSW-ADFA).</b></p>
    
                        <p><b>Assistant Researcher at James Cook University (Pesquisador assistente na James Cook University).</b></p>
    
                        <p><b>R2 officers preparatory core at 2BIL, previously known as 2BC (Núcleo preparatório de oficiais R2 no 2BIL, anteriormente conhecido como 2BC).</b></p>


    Others (Outros)

    .............................

    Click on the images to expand (Clique nas imagens para expandir)!

    
                        <p><b>Dive courses, 1-open water, 2-advanced, 3-nitrox, 4-deep-dive and 5-rescue (Cursos de mergulho, 1-aberto, 2-avançado, 3-nitrox, 4-profundo e 5-resgate).</b></p>
    
                        <p><b>Sustainable spear fishing experience for about two decades (Experiência de pesca submarina sustentável há cerca de duas décadas).</b></p>
    
                        <p><b>Technical course in eletronics at ETEC-Santos (Curso técnico em eletrônica na ETEC-Santos).</b></p>
    
                        <p><b>Drive course 4WD at UNSW-ADFA (Curso de condução 4WD na UNSW-ADFA).</b></p>
    
                        <p><b>Australian boat drivers license (Carteira de motorista de barco australiana).</b></p>

    Background (Formação)

    Postdoctoral (Pos-PhD) - Pós-doutorado

    Answer: Post doctoral at the Department of Computational Linguistic at FFLCH of University of Sao Paulo, 2022.

    Resposta: Pós-doutorado no Departamento de Linguística Computacional da FFLCH, Universidade de São Paulo, 2022.

    Doctorate of Philosophy (PhD) - Doutorado em Filosofia

    Answer: Doctorate of Philosoph at the Department of Physics at James Cook University, June2008-Mar2012. Thesis: Water dynamics and transport timescales of coastal waters and estuaries.

    Resposta: Doutorado em Filosofia no Departamento de Física da James Cook University, junho2008-mar2012. Tese: Dinâmica da água e prazos de transporte de águas costeiras e estuários.

    Doctorate of Science (DSc) - Doutorado em Ciência

    Answer: Doctorate of Science at the Oceanographic Institute of University of Sao Paulo (IO-USP), Jan2007-Apr2011. Thesis: The Estuarine System of the Caravelas and Peruípe Rivers (Bahia): Observations, simulations, residence time and diffusive and advective processes.

    Resposta: Doutorado em Ciências pelo Instituto Oceanográfico da Universidade de São Paulo (IO-USP), jan2007-abr2011. Tese: O Sistema Estuarino dos rios Caravelas e Peruípe (Bahia): Observações, simulações, tempo de residência e processos difusivo e advectivo.

    Master of Science (MSc) - Mestrado em Ciência

    Answer: Master of Science at the Oceanographic Institute of University of Sao Paulo (IO-USP), Feb2004-Jun2006. Thesis: Experiments and Numerical Modeling with Application to the Tropical Estuary of the Curimataú River (RN).

    Resposta: Mestrado em Ciências pelo Instituto Oceanográfico da Universidade de São Paulo (IO-USP), fev2004-jun2006. Tese: Experimentos e Modelagem Numérica com Aplicação ao Estuário Tropical do Rio Curimataú (RN).

    Bachelor of Science (BSc-hons) - Bacharel em Ciência

    Answer: Bachelor in Mathematics at UNIMONTE, Feb2000-Nov2003. Thesis: DIFFERENTIAL EQUATIONS: ANALYTICAL AND NUMERICAL METHODS.

    Resposta: Bacharel em Matemática pela UNIMONTE, fev2000-nov2003. Tese: EQUAÇÕES DIFERENCIAIS: MÉTODOS ANALÍTICOS E NUMÉRICOS.

    Infrantry Army Officers R2 (NPOR) - Oficiais do Exército de Infantaria R2

    Answer: Attended the course of Infrantry Army Officers R2 (NPOR), Feb2000-Dec2000.

    Resposta: Frequentou o curso de Infantaria de Oficiais R2 (NPOR), fev2000-dez2000.

    Technical in Electronics - Técnico em Eletrônica

    Answer: Technical in Electronics at Etec Aristóteles Ferreira, Feb1996-Nov1999.

    Resposta: Técnico em Eletrônica na Etec Aristóteles Ferreira, fev1996-nov1999.


    Scholia

    Academic Tree (Árvore Acadêmica)?

    Publications (Publicações)?


    Questions (Perguntas)

    Where are you mostly based (Onde você está principalmente baseado)?

    Answer: I do not like much the concept of being tied up to a fixed location, so I am moving whenever possible. #Email

    Resposta: Eu não gosto muito do conceito de estar preso a um local fixo, então estou me mudando sempre que possível. #Email

    Which languages do you feel confortable to work with (Com quais idiomas você se sente confortável para trabalhar)?

    Answer: Portuguese, English, Spanish, PHP, PYTHON, MATLAB, klingon and a few others. #Email.

    Resposta: português, inglês, espanhol, PHP, PYTHON, MATLAB, klingon e alguns outros. #Email.

    What are your working hours limits (Quais são os seus limites de trabalho)?

    Answer: I enjoy the flexibility to work at different hours, but I can adjust myself to a number of timezones. #Email

    Resposta: Gosto da flexibilidade de trabalhar em horários diferentes, mas posso me ajustar a vários fusos horários. #Email



    Contact

    Where (Onde)?

    I'd love your feedback (Eu adoraria o seu feedback)!

    Email: fernando.pinheiro.andutta#gmail.com

    leave me a note (deixe-me uma nota):


    Feel free to spread the word about my goals (Sinta-se avontade em divulgar meus objetivos)
    #BuildingBetterScience